|
Game Description |
Final Fantasy II is a role paying game for the Super Nintendo. It is based on a re-mastered version of the Japanese version of Final Fantasy IV called Final Fantasy IV Easy Type.
|
Translation Description |
Final Fantasy II US in Spanish with Japanese Hard Type difficulty restored.
This patch translates Final Fantasy II US from English to Spanish and restores the original Hard Type difficulty of the Japanese version of Final Fantasy IV, with no single innovation from the author's side, which includes:
- Every character ability that was present in FF4j and was dummied out in FF2US is restored, like for example Cecil's Dark Wave.
- Every item removed in FF2US is restored and functional. This includes many items that may be thrown and spent during battles for harming your enemy, and many items for curing specific ailments.
- All the item listings in shops are restored to their original FF4j counterpart.
- Every chest and pot containing in FF4j an item that was removed in FF2US gets its original Japanese content restored.
(As a consequence of these, "Heal" item [called "Panacea"] becomes a rare and expensive item, that can only be bought in the Underworld by 5000 G, as it was in the Japanese Hard Type version of Final Fantasy 4 ).
- Those chests and pots whose Japanese content was altered in FF2US by a different item that makes things too easy are restored to their Japanese status. So if a Potion was changed to X-Potion, this is undone with this FF2US Hard Type Spanish patch. If a phoenix down (AlaFénix) was changed to Heal, this is restored too.
- All enemy statistics are restored to their Japanese status. So enemies become harder to defeat now and you don't need to advance so much into the story so the game starts becoming a deal.
- The experience and money each enemy will drop after being defeated is restored to its Japanese counterpart.
- The items dropped by each enemy when they're defeated or get stolen get back to what they were in the Japanese ROM.
- When hitting an enemy located in the back row during battles, your character will make it around half the damage he would normally cause when hitting that enemy in the front row. The amount of damage is further reduced if the enemy is hit in a 3rd row, and is further reduced when hit in a 4th. This differences were pretty decreased in FF2US (and completely removed in FF4 Easy Type), what makes the American game really boring.
- Magicians learn every spell when they were expected to learn them in the Japanese version, that is, they learn spells slower than in the American version.
- The spells Armor, Shell and Dispel are restored.
- The four hidden Calls from the Japanese version that may be learnt by stealing an item to certain enemies that was dummied out in FF2US, become enabled. These calls are Cockatrice (Cocatriz), Imp (Trasgo), Bomb (Bom) and MindFlayer (Ilíthido).
- However, the attack sequences that were altered in FF2US are NOT restored, since they correspond to just a bunch of enemies in the moon, what usually makes them harder.
This makes this translated Hard Type version of FF2US a deal, and the hardest and funniest version of Final Fantasy IV that has ever existed!
All these characteristics may be disabled by using an optional patch, included inside the folder EXTRA.
Both, either Hard Type or the optional, "Easy Type" translation patches (choose one or the other) need to be applied over a headerless unmodified Final Fantasy II 1.0 SNES ROM, with CRC2 checksum "65D0A825".
If the Hard Type version of this patch is applied, those basic one-single use items like Potion, HiPotion, Ether get their names reverted to their Japanese form, so the whole items naming system become coherent.
This translation+Hard Type patch has been made by Rod Mérida, with the help of a script editing and pointer calculation utility programmed and developed in Access 2016/Visual Basic by LuisCoco, according to the ROM parameters and requirements analysis provided by Rod. Fran Serralvo has carried out a full script review, by reporting a list of final corrections to Rod. Sagnoir has tested the whole Hard Type item system. They all belong to Traducciones Crackowia team. |
|