 |
Game Description |
|
Translation Description |
Translation notes:
-This Latin Spanish version of the game is based on the Spanish patch from Spain version of Miguelife.
-All the names and descriptions of the objects were restored to their original versions and improved.
-The names of the techniques in English were kept because they sound better.
-The story script is based on Syldra's version of the Japanese versions of the game.
-Most of the Digimon names were restored to the original Japanese names.
-The Nanomon server palette was restored thanks to the TranslatorWs patch
-Symbols representing the Digimon's ability to move, based on Frontier elements, were added.
-Almost all the graphics in the game were translated.
Goals for the future:
-Add all accented characters.
-Restore the music of the Japanese version.
-Activate the distribution events for Godramon, Omegamon, and the Secret Dungeon. |
|