|
Description |
This is a hack of Mega Man X that relocalizes the text restoring original Japanese meanings from Rockman X as close as possible with some flavor added in and a few of the US elements left intact. This relocalization has primarily taken elements from NectarHime's retranslation script with elements of Hondoori Game Center's and Her-Saki's translations of Rockman X mixed in as
well.
This patch comes in three variations, the "Maverick version", the "Irregular version" and the "Rockman version". The "Maverick version" keeps names and terminology consistent with the original localization while the "Irregular version" restores Japanese terminology and names, specifically "Irregular", "Repliroid", "VAVA", etc.
As this is a relocalization there are some parts of this that aren't entirely accurate to the Japanese version especially in cases where there wasn't enough room with the text to keep it in a very satisfying manner.
Changes from v2.2
[list]
[li]Fixed some typos in the script.[/li]
[li]Restored relocalization only patches.[/li]
[/list]
Changes from v2.1
[list]
[li]Changed the WARNING text in the opening to be in standard case, based on Her-Saki's Rockman X Translation.[/li]
[/list]
Changes from v2.0
[list]
[li]Changed the WARNING text in the opening to be in standard case, based on Her-Saki's Rockman X Translation.[/li]
[li]Minor changes to the script to make it a bit more in line with NectarHime's retranslation.[/li]
[li]Metalwario64/DarkSamus993's title logo is included by default.[/li]
[/list]
Changes from v1.1
[list]
[li]Rockman version of patch created.[/li]
[li]Eight bosses have their name changed in the Irregular version.[/li]
[li]Changed all instances of HORMING TORPEDO to HOMING TORPEDO[/li]
[/list]
Changes from v1.0
[list]
[li]Modified a line from Zero in Sigma Palace Stage 1.[/li]
[/list] |
|